Текст песни я таки нашла и перевела, так как я и на слух, это даже хуже, чем я и времена)) В общем, корявый насколько получилось дословный перевод моего авторства спрятан тут: читать дальше A noite passada acordei com o teu beijo Descias o Douro e eu fui esperar-te ao Tejo Vinhas numa barca que não vi passar Corri pela margem até à beira do mar Até que te vi num castelo de areia Cantavas: „Sou gaivota e fui sereia“ Ri-me de ti: „Então porque não voas?“ E então tu olhaste Depois sorriste Abriste a janela e voaste
A noite passada fui passear no mar A viola irmã cuidou de me arrastar Chegado ao mar alto abriu-se em dois o mundo Olhei para baixo dormias lá no fundo Faltou-me o pé senti que me afundava Por entre as algas teu cabelo boiava A lua cheia escureceu nas águas E então falámos E então dissemos Aqui vivemos muitos anos
A noite passada um paredão ruiu Pela fresta aberta o meu peito fugiu Estavas do outro lado a tricotar janelas Vias-me em segredo ao debruçar-te nelas Cheguei-me a ti disse baixinho: „Olá!“ Toquei-te no ombro e a marca ficou lá O sol inteiro caiu entre os montes E então olhaste Depois sorriste Disseste: „Aínda bem que voltaste!“
Прошлой ночью я проснулся от твоего поцелуя и шел через Дору, чтобы тебя дожидаться в Тахо. Виноградники в лодке, невиданно это (то, чего не видели. Невидаль, чудо?). Побежал по побережью к берегу моря, пока не увидел тебя в замке из песка. Ты пел: Я чайка, идущая за русалкой Я рассмеялся: Почему ты тогда не взлетишь? Ты посмотрел, улыбнувшись, ты открыл окно и взлетел. Прошлой ночью я взял на морскую прогулку виолончель. Сестра помогла ее донести. И в море открыл для себя другой мир. Посмотрел в его глубину (глубоко вниз) Что-то словно схватило за ногу, И я почувствовал, что тону Волосы, плавающие среди водорослей, Полная луна в темных водах. Потом мы говорили, и сказали друг другу, Как много лет жили здесь, но прошлой ночью рухнули стены. И в груди моей - трещина (рана, проход?) Ты - с другой стороны, но связаны. Тайными тропами пришел и звал тебя, Лишь коснулся плеча, Наш знак - между холмами упавшее солнце. Ты смотришь и говоришь: Я рад, что ты вернулся.
Но это, чесслово, неинтересно)
А тут мой вольный, поэтический перевод: читать дальше Прошлой ночью
Прошлой ночью, разбужен твоим поцелуем Я прошел через Дору, тебя ждать на Тежу* Чудо там виноградники в лодках рисует Побежал к кромке моря я по побережью
И по берегу моря до тех пор бежал я, Как не встретил тебя там, где замок песочный, Где ты пел, что ты - чайка, и вслед за русалкой. Я смеялся: Тогда, что взлететь ты не хочешь?
Ты в ответ посмотрел, лишь слегка улыбнулся И, окно открывая, вспорхнул в небо птицей... Прошлой ночью виолу* с собой на прогулку Помогла для тебя принести мне сестрица...
В море мир открывался другой и чудесный Я смотрел прямо вниз, сквозь морские глубины Что-то вдруг ухватило за ноги, мне тесно, И как будто тону. Мир земной я покинул.
Среди тины я вижу летящие пряди Полнолуния сень. Потемневшие воды Мы друг другу признаться с тобой были рады, Многолетние стены разрушив сегодня.
Пусть в груди моей рана - тебе открываюсь, Мы так долго здесь были, и лет бесконечных Череду завершили, глазами встречаясь. Ты - с другой стороны, но мы связаны вечно.
Я пришел еле слышно той тайной тропою, Верный знак - меж холмами упавшее солнце, Чуть касаюсь плеча: Я пришел за тобою. Твой ответ: Ждал и счастлив... Я знал, ты вернешься...
*Тахо **Виолончель
Хотя и стараюсь сохранить максимум оригинала, но бьюсь за ритм, композицию и "восприятие и принятие" на русском. Из-за клипа перевела обоих героев в мужском роде, и пусть пела девушка)