Love Kaktys так удачно сегодня напомнила мне об этом клипе. "Чистый секс" - это ее слова))
Поднимаю запись, поскольку добавляю мой любительский литературно-смысловой
читать дальшеи совершенно не дословный перевод. Если возникнут вопросы и несогласия, готова к обсуждению.
читать дальшехотя кому оно сдалось, кроме меня? Более старалась попасть в размер оригинала, в ноты. Но с учетом перевода и протяжных гласных кое-где, к примеру 4 вместо 3. В общем не выбивается. Кроме "и стреляй", там не нашла другого варианта) "Заведи" - разожги, возбуди, еще варианты? Знаки препинания сомнительны весьма)
ПереводПод звездами и под луной,
Так близко только мы с тобой.
Возьми ладонь, себя открой,
Я заберу тебя с собой.
Зов слышен дикий,
В твоей постели змей,
Он шепчет тихо:
Мне так приятно здесь.
Тебе одиноко
- Спаси себя,
Так, как лучше для тебя.
И бей стрелой
Ты в сердце то,
Но промахнувшись,
На любовь ответь.
Что заведет,
Теперь твое.
Так будет лучше:
На любовь ответь!
Ты меня заведи, заведи.
Заведи, заведи
И люби в ответ.
Заведи, заведи
И люби в ответ.
Заведи, заведи
И люби в ответ!
Прищурься чтобы разглядеть,
Поближе наклонись ко мне,
Считай до трех, теряй контроль,
Скажи, что хорошо со мной.
Зов слышен дикий,
В твоей постели змей.
Он шепчет тихо:
Мне так приятно здесь.
Тебе одиноко
- Спаси себя,
Так, как лучше для тебя.
И бей стрелой
Ты в сердце то,
Но промахнувшись,
На любовь ответь.
Что заведет
- Теперь твое.
Так будет лучше:
На любовь ответь!
Ты меня заведи, заведи.
Заведи, заведи
И люби в ответ.
Заведи, заведи
И люби в ответ.
Заведи, заведи.
В этом - мал и высок,
И кому все легко,
Чтоб в любви победить
И просто чтобы жить.
Стрелы снова выбирай
И стреляй!
Бей стрелой
В сердце то,
Но промахнувшись,
На любовь ответь.
Что заведет
- Теперь твое
Так будет лучше:
На любовь ответь!
Ты меня заведи, заведи.
Заведи, заведи
И люби в ответ.
Заведи, заведи,
И люби в ответ.
Заведи, заведи
И люби в ответ!Полюби того, кто любит тебя. Полюби того, кто отвечает взаимностью))